Руководитель кукольного театра из Усть-Каменогорска: "Каждая кукла для меня словно ребёнок"

19 июня 2022, 10:45
Сейчас читают:

Единственный театр кукол в Восточном Казахстане вошел в театральный сезон с новыми спектаклями и сразу привлек внимание не только зрителей, но и критиков. Еще бы! Ведь в каждую постановку руководитель труппы Сырым Маратбек вкладывает не только увлекательные актерские и режиссерские решения, но и самое главное душу.  И хотя кукольников на сцене обычно скрывает тень, в свете софитов блистают неповторимой игрой их сказочные подопечные.

Призвание творить

Действующий актер Восточно-Казахстанского областного драматического театра, режиссер, а теперь и руководитель кукольной труппы Сырым Маратбек родился и вырос в Тарбагатайском районе, в селе Шиликты.

— Еще когда маленький был, очень любил выступать на школьных концертах, вспоминает Сырым. — Пел, танцевал, в постановках меня задействовали. Учителя мне все говорили: "Сырым, тебе на сцену надо". Поэтому как окончил школу в 1999 году, сразу уехал в Алматы. Поступать в театральную академию.

После успешного окончания Казахской национальной академии искусств имени Т. К. Жургенова по специальностям "драма" и "кукольный театр" Сырым сразу устроился на работу актером в алматинский Государственный театр кукол.

— Четыре года играл на сцене в Алматы, с 2002-го по 2006-й приблизительно, — рассказывает актер. — А потом решил вернуться в родные края. Приехал в Зайсан и три года проработал там в Доме культуры. А в 2009 году меня пригласили на работу в Усть-Каменогорск, в Восточно-Казахстанский областной драматический театр.

За время работы на сцене Сырым Маратбек сыграл множество ролей в самых серьезных постановках.

— Играл Кенесары-хана, ханов Керея и Жанибека. Комедийные роли тоже были, но драматические мне ближе, — признается мужчина. — Хотя некоторые особенно тяжелые роли (исторических личностей в основном) требовали такой отдачи, что я, бывало, потом подолгу не мог выйти из образа. Например, роль хана Кенесары. Я настолько пропускал через себя всю его боль от потери родных, что даже по возвращении домой никак не мог ее отпустить, представляете? Потом умоешься холодной водой - и вроде легче становится.

Параллельно с выступлениями на сцене Сырым работал в бутафорском цехе, готовил декорации, реквизит. Но всегда в душе мечтал создать кукольный театр. И стал постепенно претворять в жизнь свои идеи.

— На тот момент здесь не было кукольного театра, — поясняет актер. — Но мне очень хотелось увидеть на сцене кукольный спектакль. И я решил, что сам сделаю кукол для постановки. Очень пригодились знания, которые я получил в свое время в театральной академии. Мы изучали там кукольное ремесло, технологию кукол. Поэтому я имею представление о том, как именно можно смастерить ту или иную марионетку.

Самыми первыми кукольными постановками стали "Екi лақ" ("Два козленка"), "Тапқыр Кожа" ("Смышленый Кожа"), "Ушкiр муйiздi бузау" ("Бычок острые рожки").

— К нашей большой радос­ти, зрителям очень понравились спектакли, спрос был, — делится Сырым. — Поэтому стали сразу готовить следующие постановки. Масса времени уходила на изготовление новых кукол. Пожалуй, это самое сложное в моей работе. Много требуется терпения, внимательности, точности. Ни работа над постановкой, ни обучение актеров не отнимают столько сил, если честно. Но меня это не смущает. Я люблю то, чем занимаюсь. И я был настолько увлечен, что не замечал ни хода времени, ни усталости.

Волк и заяц, тигры в клетке все они марионетки

Дизайнеры и художники театра сразу заинтересовались идеей изготовления кукол. Они с воодушевлением принялись помогать Сырыму. Для этого пришлось организовать отдельный цех. Чтобы смастерить планшетную, тростевую или перчаточную куклу, необходимо определиться с несметным количеством металлических, деревянных и пластиковых элементов, а затем соединить их в одну хитрую конструкцию.

Сырым Маратбек проводил дни и ночи в цеху для реквизита, скрупулезно подбирая малейшую деталь для механизма кукол.

— Я очень внимательно отношусь к тому, как будет выглядеть и работать кукла, — говорит мужчина. — Если это животное, то оно должно передавать всю плас­тику, мимику. Например, пантера: она должна быть грациозной, легкой, с мягкими движениями поворота головы, плавной поступью. Или рыбки. Они должны быть подвижными, юркими, чтобы у них характерно двигалось тело, хвосты, плавники, открывались рты. Всё это я всегда пытаюсь устроить при изобретении механизма.

Для того чтобы подготовить кукол и актеров для сказки "Маугли", Сырыму пришлось трудиться на протяжении полугода. На постановку "Приключения маленького лягушонка" ушло четыре месяца. Всего на сегодня в театре кукол Сырыма Маратбека порядка 50 персонажей. И в каждого изобретатель вложил частичку себя.

— Когда я начинаю готовиться к очередному спектаклю, семья уже знает, что я буду подолгу задерживаться на работе, — смеется режиссер. — Но все привык­ли. Мне приятно, что мои дети тоже интересуются театром. У меня два сына и дочь. Старший сынок, ему 16 лет, играл здесь на сцене, набирался актерского опыта. Дочке пять лет, у нас почти каждое утро драма. Говорит: "Не пойду в садик, хочу к папе в театр". Приходят смотреть мои спектак­ли. Для меня это особенная поддержка. Очень им благодарен.

Случалось, что мастер по нескольку раз собирал куклу, разбирал и собирал заново.

— Шерхана переделывал три раза, Багиру — пять раз, — качает головой Сырым. — Именно потому, что хотел добиться идеальных маневров. При этом я должен помнить и об актерах. Всегда стараюсь учесть их особенности, чтобы им было сподручнее во время работы с куклами. Ведь мне нужно, чтобы артист и кукла подружились.

Как одно целое

Прежде чем поручить роли и доверить кукол, Сырым внимательно присматривается к актерам.

— Крайне важно учитывать способности актера, — подчеркивает художественный руководитель. — Например, я всегда стараюсь сделать так, чтобы темперамент, голос артиста совпадали с той куклой, с которой он будет работать. Я всегда стремлюсь к тому, чтобы мой ученик чувствовал кук­лу. Чтобы они были одним целым. Тогда игра будет самой искренней. Это самый верный способ удержать интерес зрителя.

Немалое значение имеет физическая подготовка. Сырым отметил, что держать куклу, приноровиться к ней, чтобы она двигалась максимально реалистично и плавно, - довольно непросто. Хотя бы потому, что вес куклы может достигать восьми килограммов.

— Вот в сказке "Маугли" у нас именно такой тяжелый тигр Шерхан, — говорит мужчина. — Удерживать подобный вес в течение нескольких часов — большой труд. У многих ребят с непривычки первое время сильно уставали руки, болели плечи. А уверенная координация движений для кукольника – первое дело. Поэтому мы обязательно с актерами занимаемся специальной гимнастикой, разрабатываем мышцы рук, кисти. Пальцы тоже необходимо готовить для работы с марионетками.

При этом мастер-кукольник старается привить актерам особое отношение к механическим сказочным героям.

— Каждая кукла для меня — это мой ребенок, — с улыбкой говорит Сырым. — Бывало, что актер не справляется с куклой, не может заставить ее играть, дергает, сердится или даже бросает. Я тогда могу даже разгневаться. Не могу видеть, когда к моим куклам так относятся. Становлюсь строгим. Объясняю, что это не просто вещица, которую нужно поворачивать так и вот этак. Это действительно живое существо. С которым нужно обращаться бережно, уважительно. Я это расцениваю, в первую очередь, как уважение к себе.

На сегодня в труппе Сырыма Маратбека 17 актеров (13 мужчин и четыре девушки) от 20 до 40 лет.

— Сам собирал актеров, сам обучал, — улыбается режиссер. — Они все здесь играли в драматическом жанре. С куклами никогда не работали. Но ребята очень заинтересованные, согласились обучиться чему-то новому. Сейчас, спустя три года работы я с гордостью могу сказать, что каждый из них профессиональный кукольник. Правда, порой молодые ребята увлекаются и как будто забывают, что сейчас на сцене находятся не они, а куклы. Начинают сами играть. Тогда мне приходится напоминать им, что сейчас актеры находятся у них в руках. И необходимо приложить все усилия, чтобы именно кукла являлась действующим героем спектакля. Живым и настоящим, понимаете?

Во время спектаклей кукольников на сцене совсем незаметно. На это работают специально поставленное освещение и черная одеж­да актеров. Зрители видят только кукол, которые как по волшебству будто и впрямь оживают. Разговаривают, поют, смеются, грустят, танцуют, даря зрителям неповторимые эмоции.

Сказка ложь, да в ней намек

Сказки для своих спектаклей Сырым Маратбек выбирает не просто интересные, а познавательные и поучительные.

— Я хочу, чтобы истории были со смыслом, — подчеркивает режиссер. — Чтобы детям и родителям было, о чем подумать, что обсудить после. Научиться чему-то у героев. Но и от моды стараюсь не отставать. Например, у детей сейчас популярен мультик про домового Бубу. Этот Буба постоянно попадает во всякие смешные ситуации. И детям весело. Поэтому я решил, что такой герой нам тоже нужен. Ребятишки очень радуются, когда видят знакомого персонажа на сцене. Обязательно смотрю мультики со своими детьми, вникаю, что им больше всего нравится. Я уверен, сказки готовят детей к жизни.

Быть добрым, отзывчивым, справедливым хорошо. Быть жестоким или подлым плохо. Все эти истины кукольник стремится доносить до зрителей через своих персонажей.

— Один из последних спектаклей в сезоне – "Приключения маленького лягушонка", — продолжает Сырым. — В течение действия икринка превращается в головастика, затем в маленькую лягушку. И этот лягушонок впервые видит мир. Ему всё любопытно и интересно, он с жадностью впитывает новые знания. В то же время мир вокруг него – маленькие рыбки — тоже изучает его, удивляется ему. И в этих героях дети видят себя. Они также только вступают в свою жизнь, открывают мир. Так происходит единение героев сцены и зрителя. И это очень ценно.

Стоит добавить, что единственная в ВКО кукольная труппа Сырыма Маратбека впечатлила не только зрителей Усть-Каменогорска, но и театральных экспертов по всему Казахстану.

— Много хороших отзывов получаем, это приятно, — признается художественный руководитель. — Отрадно, что наш труд, старания оценивают по достоинству, тем более когда это происходит на уровне страны. Многие выдающиеся критики нас отметили, пригласили участвовать в респуб­ликанском театральном фестивале. А это большая честь. Такой отклик, конечно, придает сил и вдохновляет. Значит, всё не зря.

О планах на будущее руководитель кукольного театра пока рассказывать не стал. Но всё же немного приоткрыл завесу тайны о том, что может ожидать зрителей театра кукол впереди.

— Мечтаю поставить кукольные спектакли для взрослого зрителя. Например, в Алматы, в государственном кукольном театре есть в репертуаре такие классические постановки, как "Макбет" Уильяма Шекспира, "Медея", "Абай", "Ана – Жер-Ана" Шынгыса Айтматова. Очень хочу воплотить нечто подобное на сцене. И обязательно сделаю.

Лилия Дроздова

Также читайте