В Казахстане введут обязательный дубляж фильмов на госязык

17 сентября 2021, 9:48
Сейчас читают:

Министерство культуры и спорта планирует внести изменения в закон "О кинематографии". Они будут направлены на требование обязательного дубляжа оригинальной версии фильмов на казахский язык, передает Tengrinews.kz со ссылкой на сайт Минкульта.

В ведомстве сообщили, что законопроект будет рассмотрен правительством в октябре 2021 года, после чего — в декабре — попадет на рассмотрение в Мажилис Парламента. Отмечается, что поправки, направленные на требование обязательного дубляжа фильмов на казахский язык, планируются в целях реализации Дорожной карты по исполнению предвыборной программы Nur Otan. Закон планируется принять в 2022 году.

"На данный момент организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис", — говорится в сообщении.

Напомним, с 2018 года фильмы в Казахстане сопровождаются субтитрами на казахском языке.

Также читайте